Лента новостей

Моя сестра любит Бастера

О Бастере История 1920-е 21 век Наши проекты
Кто читает нас давно, возможно, помнят сатирическую песенку, которую посвятил Китону довольно известный немецкий композитор Фридрих Холландер в 1928 году. В отличие от Америки, где комики почему-то не рассматривались как объект дамского обожания, Европа признавала за Бастером его неотразимость, которая и стала темой этой песни, якобы ставшей в свое время хитом берлинских кабаре в исполнении певицы и актрисы Ильзе Буа.

Администрация когда-то попыталась перевести песенку, сохраняя ритм и рифмы, а вот теперь прогресс дошел до того, что мы действительно можем услышать ее русский вариант!

Итак, "Моя сестра любит Бастера" - музыка и слова Фридриха Холландера, перевод наш, нейрокавер на русском языке и арт от неподражаемой Greta Bowie, просим любить и жаловать :)

История любви Германии к Китону, текст песни и некоторые пояснения к нему - вот тут.

(Оригинальную версию исполняет Джоди Карин Эпплбаум)

Обложка

Моя сестра любит Бастера

Слова и музыка Фридриха Холландера

(перевод с немецкого)