Одна из первых больших заметок о Бастере в New York Times, 1903 год (ему восемь), подробно описывающая номер "Трех Китонов". Из заметки ясно, что роль Бастера в нем совсем не сводилась к "живому снаряду" или "мальчику-швабре", как это часто рассказывают (в том числе и он сам).
«Бастер Китон, который на этой неделе помогает папе и маме Китонам в театре Кейта, говорит, что в поездах ему четыре года, а в Нью-Йорке-десять. Скорее всего, Бастер не так юн, как выглядит, и не так стар, как ведет себя, но каждый, кто его видел, согласится, что он чрезвычайно забавный парень.
Старший Китон выходит на сцену во всем великолепии своих рыжих бакенбард и комического грима. Он носит свободные мешковатые брюки и белые гетры. Малыш Бастер накрашен и одет точно так же, как отец, но в его случае миниатюрное лицо и фигура усиливают комический эффект.
Старший Китон — весьма способный акробат, выполняющий интересные трюки. Мальчик ему подражает, но смешнее всего он в случайных диалогах, которые прерывают действие. После замечания о своем возрасте Бастер, несмотря на увещевания отца и требования молчать, продолжает рассказывать:
— Когда мы путешествуем, папа надевает на маму короткую юбку. Он покупает себе полный билет, детский для мамы, а я... Ну, я сижу в собачьей корзине. Пока они едят сэндвичи с курицей, я жую собачий бисквит. Однажды кондуктор попросил билеты, и мне показалось, что он спрашивает у меня, поэтому я сказал, что билеты у моего папы. Вот в тот раз я целую неделю не получал собачьего печенья. Обычно все, что мне нужно делать - это оставаться в корзине и рычать, когда входит кондуктор. Но если я не буду рычать, то печенья не получу.
— Ты дубина, — замечает старший Китон.
— Я — обломок старого дуба, — парирует дитя и принимается бегом описывать круги вокруг своего отца.
— Что ты делаешь? — интересуется глава семьи.
— Просто бегаю вокруг дуба, — отвечает парнишка.
Приблизившись к рампе, мальчик прочищает горло и сообщает:
— Леди и джентльмены, сейчас я исполню печальную маленькую балладу под названием "Какое право человек имеет покупать пуговицу на воротник, когда у него уже есть бородавка сзади на шее?"
После песни его отец спрашивает:
— Можешь прочесть буквы A, B, C?
— Про честь? Про честь я никогда не слыхал!
Потом юнец балуется парочкой умелых пародий, а когда представление заканчивается, отец целует его с наигранной нежностью, удивительной после их добродушного обмена любезностями. Выходя на бис, глава семьи объявляет:
— А сейчас я исполню пародию на плохое пение.
Когда он начинает петь, у сына вырывается: "Но это не пародия!", и отец убегает со сцены в погоне за своим отпрыском».
«Бастер Китон, который на этой неделе помогает папе и маме Китонам в театре Кейта, говорит, что в поездах ему четыре года, а в Нью-Йорке-десять. Скорее всего, Бастер не так юн, как выглядит, и не так стар, как ведет себя, но каждый, кто его видел, согласится, что он чрезвычайно забавный парень.
Старший Китон выходит на сцену во всем великолепии своих рыжих бакенбард и комического грима. Он носит свободные мешковатые брюки и белые гетры. Малыш Бастер накрашен и одет точно так же, как отец, но в его случае миниатюрное лицо и фигура усиливают комический эффект.
Старший Китон — весьма способный акробат, выполняющий интересные трюки. Мальчик ему подражает, но смешнее всего он в случайных диалогах, которые прерывают действие. После замечания о своем возрасте Бастер, несмотря на увещевания отца и требования молчать, продолжает рассказывать:
— Когда мы путешествуем, папа надевает на маму короткую юбку. Он покупает себе полный билет, детский для мамы, а я... Ну, я сижу в собачьей корзине. Пока они едят сэндвичи с курицей, я жую собачий бисквит. Однажды кондуктор попросил билеты, и мне показалось, что он спрашивает у меня, поэтому я сказал, что билеты у моего папы. Вот в тот раз я целую неделю не получал собачьего печенья. Обычно все, что мне нужно делать - это оставаться в корзине и рычать, когда входит кондуктор. Но если я не буду рычать, то печенья не получу.
— Ты дубина, — замечает старший Китон.
— Я — обломок старого дуба, — парирует дитя и принимается бегом описывать круги вокруг своего отца.
— Что ты делаешь? — интересуется глава семьи.
— Просто бегаю вокруг дуба, — отвечает парнишка.
Приблизившись к рампе, мальчик прочищает горло и сообщает:
— Леди и джентльмены, сейчас я исполню печальную маленькую балладу под названием "Какое право человек имеет покупать пуговицу на воротник, когда у него уже есть бородавка сзади на шее?"
После песни его отец спрашивает:
— Можешь прочесть буквы A, B, C?
— Про честь? Про честь я никогда не слыхал!
Потом юнец балуется парочкой умелых пародий, а когда представление заканчивается, отец целует его с наигранной нежностью, удивительной после их добродушного обмена любезностями. Выходя на бис, глава семьи объявляет:
— А сейчас я исполню пародию на плохое пение.
Когда он начинает петь, у сына вырывается: "Но это не пародия!", и отец убегает со сцены в погоне за своим отпрыском».